LC Interpreting Services is now SignNexus!

SignNexus ASL Interpreting Services LC graphic

EMPOWERING PARTNERSHIPS THROUGH EFFECTIVE COMMUNICATIONS

SignNexus sets the standard for excellence and efficiency when accommodating the diverse communication and cultural needs of individuals who are Deaf, DeafBlind, and Hard of Hearing.

best-asl-sign-language-interpreting-services-nyc

SIGN LANGUAGE INTERPRETING

SignNexus is a distinguished interpreting agency that specializes in American Sign Language, International Sign, and other sign language modalities. On-site and Remote Sign Language Interpreting Services are available to help organizations fulfill their obligations under the Americans with Disabilities Act.

Sign language interpreting services | Inquiry

 

best-realtime-captioning-cart-services-nyc

CART SERVICES

SignNexus offers Communication Access Realtime Translation (CART) services, also known as Realtime Captioning, for live events. Remote Captioning Services are also available to facilitate ADA compliant accessibility for virtual events on any platform.

 

Realtime Captioning CART Services | Inquiry

 

Settings

SignNexus Interpreters and Captioners have extensive experience in a variety of specialized settings.

asl-interpreting-services-deaf-performance-arts-settingsconferences-and-expo-asl-deaf-interpreting-servicestop-film-and-tv-asl-interpreting-services-usaasl-interpreting-agency-services-for-educational-settingsasl-deaf-interpreting-services-for-business-settingslegal-asl-interpreting-services-agency-for-deafmedical-asl-interpreting-services-agencymental-health-interpreting-servicesreligious-interpreting-servicesSTEM-interpreting-servicesvideo-remote-interpreting-servicesBest-remote-captioning-CART-services-agency-NYC

TRUSTED BY COMPANIES AND CLIENTS
THROUGHOUT THE COUNTRY

Best ASL Agency Deaf Services NYC | Past Clients & Reviews

Monthly Archives: April 2015

Religious Interpreting

asl-deaf-equal-access-faith-religion-01bReligious freedom is one of our core American beliefs. Whether a person is Christian, Catholic, Muslim, Buddhist, or any other faith; all individuals should have the opportunity to connect with a spiritual community. Because religious texts can be complex, and services are full of symbolic tales, it can be difficult for people whose native language is American Sign Language to follow along. For deaf community members to receive equal access during faith-based events, a qualified Religious Interpreter is needed.

Qualified Religious Interpreters may be required in any spiritual setting– ranging from worship services, to youth groups, to retreats, to wedding ceremonies. These interpreters help people who use ASL to access spoken messages of faith and help facilitate access to their larger religious community. Community is a valuable part of many religions, and people who are deaf deserve to share in this special connection.

asl-deaf-equal-access-faith-religion-02bWhen a proper Religious Interpreter is not provided, a friend or family member might step in, which takes their attention away from the event. Additionally, unqualified interpreters risk confusing the message, or communicating it with their own personal bias. Qualified Religious Interpreters possess a specialized set of skills that help ensure important religious messages are accurately and meaningfully communicated.

Qualities of Great ASL Interpreters in Religious Settings

Fluent in Religious Terminology

In addition to English and ASL, Religious Interpreters should be familiar with the source language of religious scriptures, such as Arabic, Hebrew, or Latin. Qualified Religious Interpreters recognize how important it is for people of faith to receive spiritual messages the way they are delivered. They will also have knowledge of any special vocabulary required for specific events.

Religious History and Texts

asl-deaf-equal-access-faith-religion-03bQualified Religious Interpreters will read all important spiritual texts, know both historical and current events, and understand the meaning of religious holidays. Although it is not necessary for an interpreter to be a religious scholar, they should possess a developed understanding of the religion they are serving. They should know common prayers, songs, or poems, and be able to interpret the tone of these pieces.

Cultural Understanding

asl-deaf-equal-access-faith-religion-04bReligions have a wide variety of cultural “norms” and taboos. A qualified Religious Interpreter respects spiritual traditions and works to facilitate high quality access to all aspects of faith. They understand what is “allowed” and what is “forbidden” in the religions they serve, and honor the belief system of the deaf consumers. They will know the religious hierarchy, sacred areas, and the gender roles of the faith. Qualified Religious Interpreters will not accept an assignment where their own personal beliefs might conflict with their ability to provide unbiased services.

Confidentiality

asl-deaf-equal-access-faith-religion-05bA qualified Religious Interpreter can be extremely important to facilitate confidential interactions between hearing and deaf members of faith. Counseling sessions, confessions, or any type of complex private conversation between spiritual leaders and members of the religious community require intimate trust. Qualified Religious Interpreters adhere to the NAD-RID Code of Professional Conduct, maintaining the highest standards of confidentiality and impartiality.

Professional Development

asl-deaf-equal-access-faith-religion-06To provide the best possible services to deaf religious communities, Religious Interpreters regularly engage in professional development activities. By working alongside experienced mentors, connecting with others in the field, and getting feedback from deaf consumers, interpreters who work in religious settings can make sure their skills are top quality.

We live in a country where we enjoy religious freedom, and every person deserves the opportunity to access their faith in a way that is comfortable and meaningful. SignNexus is pleased to offer Religious Interpreting in NYC and the greater metropolitan area.

At SignNexus, we understand the important role faith plays in people’s everyday lives, and strive to provide truly equal access for deaf members of any church, mosque, temple, or other place of worship. Contact us today to learn more about bridging the communication gap in your religious organization! > Request Services


Resources:

RID Standard Practice Paper
http://www.ncod.org/files/files/NCOD_PolicyInterpreters.pdf

Stop Making Excuses and Start Captioning All Your Videos

deaf-hoh-video-captioning-info-01bImagine this: you sit down on Sunday evening to stream a popular TV program– that show everyone will be discussing tomorrow. When the show starts, however, all the characters are using a completely foreign language. You can’t understand a thing! There are no subtitles and no closed captioning. Everyone on your Twitter feed is chatting about the program, but you aren’t able to follow the plot! This frustrating scenario is common for people who are Deaf or hard of hearing. Media technology is rapidly evolving, yet accessibility continues to lag behind.

In the year 2015, audism still dictates who is granted access to information and culture. Audism is the belief that those who have the sense of hearing are superior to those who do not, and it can cause oppression in even the most subtle ways.

netflix-deaf-hoh-video-captioning-info-02The 9th Circuit Federal appeals court recently ruled that Netflix is not a “place of public accommodation“, and therefore not subject to regulation under Americans with Disabilities Act. The ADA requires public entities to provide appropriate accommodations for those who have different abilities. As I read news stories about this Netflix court “victory,” it becomes clear to me that our supposedly progressive society still actively promotes an ableist monoculture.

deaf-hoh-video-captioning-info-03It is estimated that one in every six people on Earth experiences some degree of hearing loss; that number grows to one in three for individuals over 65 years old. These are people who deserve the same access to new media and pop culture as everyone else, and closed captioning helps provide that. Closed captioning doesn’t just serve individuals who are Deaf/HoH, closed captioning is helpful for those with autism and intellectual developmental disorders, making it easier to follow along with the video. Additionally, many closed captioning users are non-native speakers who utilize the text to help learn the spoken language. Have you ever tried to watch a sports game in a noisy bar? This is an example where closed captioning is helpful for everyone.

deaf-hoh-video-closed-captioning-info-02bThe first closed captioning appeared on PBS stations in 1972, more than 20 years after hearing Americans had come to rely on TV as a source of news and entertainment. During this turbulent time in American history, television was forming culture and shaping public opinion, but Deaf individuals had to seek out this information in other ways. In 1979 the National Captioning Institute was created to work with TV networks to provide closed captioning, which was only available if the viewer purchased an expensive set-top decoder box: a barrier for many people. The Television Decoder Circuitry Act was passed in 1990, giving the Federal Communications Commission oversight of closed captioning. The Television Decoder Circuitry Act required almost all television receivers sold or manufactured have the built-in ability to display closed captioning by July 1, 1993. This act was later expanded upon to include regulations for digital television sets.

Throughout the 80s and 90s, Deaf advocates and other groups fought for closed captioning access on broadcast TV. Now, in the age of the Internet, we are faced with the same struggles all over again. The Internet has become our touchstone, the place where culture lives and propegates, and people who are deaf/HoH are once again getting left behind.

deaf-hoh-video-captioning-info-06It took over a decade for the FCC to begin regulating Internet broadcast. The FCC admits “laws were not able to keep up with the fast paced technological changes that our society has witnessed over the past decade.” The Twenty-First Century Communications and Video Accessibility Act of 2010 was introduced to help make Broadband products and services available to people with disabilities, and to provide better access for people with disabilities to view video programming on the television and Internet. In March 2015, the very FCC mandated the first ever quality standards for captioned programming. The laws are in place, but it continues to be an uphill battle to make major video content providers value their diverse audiences.

facetime-deaf-hoh-video-captioning-07bWhile certain online companies scramble to catch up, or make excuses for not providing adequate captioning, other entities are embracing the opportunity to break down communication barriers. Apple is one company that has gone above and beyond to welcome diverse users. By creating products with excellent built-in accessibility, and providing outstanding accessibility support, Apple really sets the bar for inclusion. Kickstarter recently launched it’s new video captioning initiative with the tag line “creativity is for everyone.” Kickstarter is one of the largest crowdfunding sites on the web; countless individuals have had their projects funded by other people around the world using this platform. By making it easy for people who are deaf to access these opportunities, Kickstarter helps open the door for future deaf innovators and entrepreneurs.

In an era where we can work remotely, make new friends, and get much of our news from the Internet, it’s time we call the web what it really is: a place of public accommodation. By not providing closed captions for online video content, whether it is a YouTube channel or an online class, content providers are denying millions of people access to cultural information, further contributing to their oppression. The very thing the ADA was designed to protect against. The technology to provide captioning is readily available. Instead of designing future tech with the idea that all people are hearing, companies should look to hire deaf employees, engage in company-wide cultural competency training, and adjust their values to reflect a multicultural society.

Performing Arts Interpreters

performing-arts-asl-interpreters-01Imagine attending a Broadway production or Vegas show you’ve wanted to see for years. You’ve read all the rave reviews and secured great seats! But when the performance begins, it’s difficult to follow along. The actors are missing their lines and messing up the delivery, and lacking in emotion. The production you were so excited to see is confusing and completely botched. This scenario reflects the experience Deaf individuals have when a qualified Performing Arts Interpreter is not provided.

One hallmark of a great civilization is a rich spectrum of cultural arts. Most Americans enjoy a wide variety of entertainment– from poetry readings, to theater performances, to arena rock concerts. Deaf individuals enjoy these things just as much as hearing people, but attending entertainment events can be a real challenge. Firstly, if a deaf person who uses ASL would like to have an interpreter provided, a right protected by the Americans with Disabilities Act, they must plan at least a few weeks in advance and notify the venue that they will be in attendance. No such thing as a last minute event. Then, it is up to the venue to ensure that adequate Performing Arts Interpreters are assigned to the job.

Unfortunately, if the individual responsible for coordinating deaf access is not familiar with hiring ASL interpreters, they may not understand the value of a qualified entertainment interpreter. Performing Arts Interpreters possess a specific skill set that enable them to provide an equal entertainment experience for deaf attendees; one that truly mirrors the passion and artistry of the performance.

Qualities of Great Performing Arts Interpreters

Love of the Performing Arts

performing-arts-asl-interpreters-02Performing Arts Interpreters do not require any acting skills, but when an interpreter working an entertainment event is not enjoying their job, that comes through in the ASL version of the performance. From school plays to cruise ship entertainment, Performing Arts Interpreters should expect to do a little bit of everything. While it might seem obvious, it needs to be said. If an interpreter does not have a passion for live performance art, they will not be able to provide deaf consumers with the access these patrons deserve.

Preparedness

A qualified Performing Arts Interpreter can spend days and weeks preparing for an assignment. They must understand the motivations of the performers and the emotion of the performance. They need to know the words and the story behind them. Artists have specific visions when they create; interpreters are responsible for bringing these visions to life for deaf audiences. Whether they are interpreting a pop concert or a local theater production, Performing Arts Interpreters require advance preparation to provide deaf consumers with the caliber of performance that the artist intended.

Credentials

performing-arts-asl-interpreters-03Just because a person in the community knows ASL does not mean they are a qualified Performing Arts Interpreter. An actor’s brother who happens to know sign language is not a suitable accommodation under the ADA, unless that brother is an RID certified interpreter with the proper training and experience to provide language services. Providing inadequate Performing Arts Interpreters takes away from the integrity of a performance, and denies deaf audiences equal access. Qualified Performing Arts Interpreters are educated, certified, and have attended a number of workshops and professional development programs to further their knowledge in the field.

Works with a Team

performing-arts-asl-interpreters-04

Most performing arts events last a few hours. ASL interpreting is a physically and mentally engaging profession, so interpreters become gradually fatigued. If the performance is over an hour, or has multiple characters/speakers, one interpreter is not going to be sufficient. Performing arts assignments require at least two interpreters, and some theater performances will require 3 or 4 interpreters. Qualified Performing Arts Interpreters will insist on reasonable working conditions for themselves by advocating for the value of team interpreters. When an interpreter is trying to take on too many roles, or works for too long, their performance begins to slip which means deaf audiences are receiving substandard services.

Involvement with Deaf Community

performing-arts-asl-interpreters-06

It is the job of a Performing Arts Interpreter to provide access in the most efficient and clear way possible. The best method is to work with deaf theater patrons and/or deaf theater consultants to explore the optimal strategies. Performing Arts Interpreters welcome feedback from the community that helps them further develop their skill.

Performing Arts Interpreters: Subtlety

performing-arts-asl-interpreters-03A qualified Performing Arts Interpreter knows that his or her role is not that of a performer, and they never try to steal the show. A good entertainment interpreter will work with the venue to be sure they are adequately lit and visible for deaf audience members for the duration of the program. They will also do their best to make sure deaf audiences can still focus on the show, instead of the interpreter. Providing language services on (or near) a stage might feel like a performance, but it is an interpreter’s job to support the artistry, not divert attention away from it.

SignNexus is thrilled to offer Performing Arts Interpreting services in the greater NYC area, and for remote events nationwide. From school plays to pop concerts to Broadway productions, our interpreters have the skill and experience provide equal access accommodation.
At SignNexus we believe that access to cultural arts and entertainment is a right, and we are proud to provide passionate, top quality interpreters for the Deaf & Hard of Hearing community.

Request Services

 

Resources:

Celebrating Deaf Women through History

deaf-womens-history-month-march-01Did you know the founder of Girl Scouts of America was deaf? Or how about the first woman to swim across the English Channel? Many brave and dedicated deaf women have made invaluable contributions to modern society, despite the odds against them. This powerful minority group has fought against a culture that seeks to silence them– constantly challenging people’s assumptions of who deaf women are, and what they are supposed to be.

deaf-womens-history-month-march-02History is full of deaf women who changed the world forever, yet the names of these women and their accomplishments often get buried, or left out of text books. This is why in 2014 Deaf Women United (DWU) declared March as Deaf Women History Month, to celebrate on the incredible deaf women who make this world a better place.

deaf-womens-history-month-march-03
Teresa de Cartagena

“Since March is already recognized as Women’s History month, we thought it was fitting to do Deaf Women History Month (DWHM) same time.” explains DWU Board Member Tamara Ocuto. “By doing DWHM, we bring Deaf Women into the spotlight in hopes of breaking down barriers that currently exist for us. DWHM is not limited to those who have already succeeded in their mission but also to those who are “dark horses” or emerging in their fields.”

deaf-womens-history-month-march-04
Julette Low

Founded in 1985, DWU “provides leadership to and empowers Deaf women all over the country by the creation of a support system that will enhance their lives.” It is an organization made of, for, and by Deaf women to help strengthen and uplift this long oppressed group. Throughout the month of March, DWU highlights 31 women who are making a difference in the Deaf community and the world. As the second Deaf Women History Month comes to a close, let’s take a look back at some of the many inspirational deaf women who broke the mold. While she was certainly not the first influential deaf woman in history, Teresa de Cartagena is one of the first whose accomplishments were recorded. Born in 1425, Cartagena was a nun who became deaf in her thirties and then wrote about the experience in “Arboleda de los enfermos.” Critics did not believe a woman was capable of such logical and literate composition, so Cartagena penned her second essay “Admiraçion operum Dey” to prove them wrong. In this piece she made the controversial argument that God created men and women with equal abilities. These works provide a rare insight to the mind of a female during the Middle Ages and are often considered the first feminist writings by a Spanish woman. Cartagena credited deafness with providing a world of silence for her meditation and spiritual growth.

deaf-womens-history-month-march-05
Ruth Benedict

Driven by compassion and a strong sense of purpose, deaf women have long been fighters for social justice. Charlotte Elizabeth Tonna (1790-1846) was a popular deaf writer whose work “The Wrongs of Woman” exposed the deplorable living and working conditions of female laborers in London. Juliette Gordon Low, who became deaf as a young adult, devoted her time to charity work and founded The Girl Scouts of America in 1913. Since it’s creation, The Girl Scouts program has helped millions of young Americans from all walks of life to become more confident and capable individuals.  In 1986, Marilyn J. Smith founded Abused Deaf Women’s Advocacy Services to address the unique needs of deaf and deaf-blind victims of abuse. Smith’s organization has centers across the country which are run by and for deaf people to provide training and education regarding issues of sexual assault and domestic violence.

deaf-womens-history-month-march-06
Marie Jean Philip

Deaf women have also made significant contributions to the sciences. Annie Jump Cannon, born in 1863, became progressively deaf throughout her childhood, but not before she learned about the constellations from her mother. Cannon’s lifelong passion for astronomy led her to pursue a degree in physics, studying stars and novae in the College Observatory at Wellesley. She became the leading expert in stellar classification, a world traveler, and an advocate for women’s suffrage. Anthropologist and poet Ruth Benedict was born in 1887. Partially deaf from childhood, Benedict was fascinated with observing the world around her and devoted her life to cultural studies. Known for her humanist perspective, Benedict gained prominence as a respected female researcher in a field dominated by men. Her book “Patterns of Culture” helped shape modern social research methodology.

gertrude_ederle-07
Gertrude Ederle

Between communication obstacles and societal oppression, deaf women had to really break through the barriers to receive the education they deserved. It was the impressive intelligence of young Alice Cogswell which inspired Thomas Hopkins Gallaudet to create the world’s first University for the Deaf in 1817. Through the 19th century, deaf-blind women such as Julia Brace, Laura Bridgman, and Helen Keller went on to further prove that physical disabilities did not limit ones ability or desire to learn. These pioneers opened the door for women like Marie Jean Philip (1953-1997), who was a Gallaudet graduate, educator, and international advocate for deaf language rights. Philip was one of the first people to research, study, and establish American Sign Language as a recognized language!

sesame-street-sign-language-abc-08
Linda Bove

Since the turn of the 20th century, deaf women have helped create and shape all aspects of pop culture. Regina Hughes worked for the United States Department of Agriculture for 30 years as a scientific illustrator; her illustrations appear in a number of famous publications, and her work can be found in permanent collections at the Smithsonian and the Hunt Institute for Botanical Documentation. Charlotte Lamberton was a deaf professional dancer who used vibrations to keep rhythm, she appeared in Broadway and Hollywood productions throughout the 1930s and 40s. Deaf swimmer Gertrude Ederle became the first woman to swim English Channel. In 1995, Heather Whitestone was the first Deaf person to be crowned Miss America.

deaf-womens-history-month-march-09
Claudia Gordon

Deaf women have also changed the face of mainstream entertainment. Linda Bove has been featured in a number of theatre and television productions throughout her successful career, including a role on Happy Days as a deaf girlfriend of the Fonz. Bove is perhaps best known for her 30 year role as Linda the Librarian on Sesame Street, where she introduced millions of children to deafness and ASL. In 1980, actress Phyllis Frelich inspired Mark Medoff to write “Children of a Lesser God,” a play which centered around a romantic relationship between a deaf woman and hearing man. The production was critically acclaimed, winning a Tony award for Best Play, and Frelich won a Tony for Best Actress. In 1986, Children of a Lesser God was made into a film, a breakout performance for 21 year old Marlee Matlin that won her an Academy Award for Best Actress in a Leading Role. Matlin is a deaf advocate, serves as the American Civil Liberties Union celebrity ambassador for disability rights,  and her impressive acting resume includes parts on major television programs such as The West Wing, Seinfeld, ER, Desperate Housewives, the list goes on. Smashing through stereotypes, these deaf women served as role models and helped create opportunities in Hollywood for a new generation of talented deaf actors, performers, and filmmakers.

Modern deaf women are continuously breaking through barriers to create lasting change. Claudia Gordon was born in Jamaica, became deaf at age 8, and moved to America when she was 11 to receive an education. Gordon worked tirelessly to become the first deaf African American female attorney in the United States. She held an advisory position in the White House Office of Public Engagement, and currently serves at the U.S. Department of Labor Office of Federal Contract Compliance Programs, a regulatory agency which protects workers and promotes diversity.

Each day, deaf women around the world are fearlessly pursing their dreams, breaking records, and proving that deafness is only one aspect of who they are.  New generations of empowered deaf women are using the Internet to make their voices heard. Author/entrepreneur Sheena McFeely, featured on this year’s DWU list, successfully funded her upcoming children’s book “Shay and Ivy: More Than Just a Princess” through Kickstarter. This book celebrates the very opportunities deaf women through history struggled to create, and encourages little deaf girls to aspire to greatness.

“By bringing these fantastic women into the spotlight, we hope that brings the nation more awareness of how many qualified Deaf Women there are in our country that should be offered the same opportunities as any other person,” said Ocuto.

When I think about my deaf sisters and my young deaf nieces, I am grateful that they are growing up in a world where they feel supported, included, and capable of anything. Looking at the Deaf Women History month lists from the past two years, we should all feel truly inspired by the dedication and courage of these 62 ladies who stood in the face of oppression and said “Yes, I can!”